0 VOTE

"Te dice [tu vecino en el avión] que le molesta las turbulencias."

Working through a dictation exercise in an older version of ta language course on CD from Auralog 1998 "Tell Me More", I listened to the sentence, did not hear an "n" sound in the word "molesta," but wrote anyway: "Te dice que le molestan las turbulencias." It did not disturb me that I actually hadn't heard the "n" because I miss a lot in Spanish sentences. My "ear" isn't yet accustomed to all the sounds.

Of course I wrote the "molestan" because I recognized that "las turbulencias" is plural...or?
In any case, "Tell Me More" provided the answer without that "n". What is it that I apparantly misunderstand in this case'

  • Posted Nov 16, 2008
  • | 780 views
  • | link
  • | flag

5 Answers

0 VOTE

The only correct version is "molestan", because "las turbulencias" is the subject of the sentence, and both must agree in number.

Turbulences bother me
One turbulences bothers me

You don't say "Turbulences bothers me".

0 VOTE

lazarus1907 said:

The only correct version is "molestan", because "las turbulencias" is the subject of the sentence, and both must agree in number.

Turbulences bother me

One turbulences bothers me

You don't say "Turbulences bothers me".
When you get so upset about an error that it causes you to make a typographical error, it tends to undermine the value of your correction (i.e. "One turbulence bothers me.")

While we're at it, in English (and especially when making a general observation [as in this case]), we would normally say "Turbulence bothers me." Perhaps I'm being naif but I'd have thought that the Spanish would be "La turbulencia me molesta."

0 VOTE

Not really, sam, en español usamos más bien el plural para constatar un hecho general.

La tubulencia sería una turbulencia en concreto.

0 VOTE

Heidita said:

Not really, sam, en español usamos más bien el plural para constatar un hecho general.

La tubulencia sería una turbulencia en concreto.
Ah, well. Just another of those things that are said backwards in Spanish. jeje

0 VOTE

Thank all of you. I feel better now about my "instincts."

Now, if only I could get my ears to get in line with the language, too.

Answer this Question

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw