ASK A QUESTION Beatles songs with Spanish subtitles
I was alerted to this series of Beatles videos on YouTube
It may be a good resource. I don't know what people here think of the translations, one thing that struck me was the overuse of personal pronouns, and the "yo's" made the song scan less well.
4 Answers
I saw your link and I personally liked their translation. Maybe the use of 'yo' is meant to give a more poetic flair; I don't know. I love seeing songs translated into Spanish. They always make it look so easy. I'd probably be racking my brain.
Yes. Thank you for the info. I find the translations a lot like the lyrics printed along with spanish CD's.
I am a beginner so I don't know but I like the Beatles videos and believe it helped with building my vocabulary. Thanks for mentioning it.
Some Beatle´s songs as were translated in México:
La vi allá.
La amo.
Quiero estrechar tu mano.
Vas a perder a esa chica.
Ella te ama.
El submarino amarillo.
Al compás de Beethoven.
Twist y gritos.
Posdata: te amo.
Etcétera.

Comentarios
Add Comment