ASK A QUESTION zen mysticism
14 Answers
Well how do you say it in Spanish? zen misticismo, zen mística, mística zen, misticismo zen ...maybe a 'de' in there'
James Santiago said:
Appears to be misticismo Zen.
Is this one of your googit counts (how do you do that by the way')
another BTW: do you know much about Haiku'
tad said:
James Santiago said:
Appears to be misticismo Zen.
Is this one of your googit counts (how do you do that by the way')
another BTW: do you know much about Haiku?
I just looked around the Net and saw that this one seems to be used fairly often. And I get counts just by searching for strings and comparing the hit count that is displayed. You can also use googlefight.com.
And no, I don't know much about haiku, except what I learned in elementary school.
tad said:
another BTW: do you know much about Haiku?
If i may be so bold as to answer for James, "3.5".
P.S. What the hell would you propose as a scale for measuring one's knowledge of haiku?
P.P.S. (again for James), "More than most; less than some."
James, paste if you wish.
Tad, off topic too:
write "misticismo zen" (the inverted commas limit the search) and you will get the google hits you are looking for.
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 56.000 de misticismo zen
Resultados 1 - 10 de aproximadamente 290 de "misticismo zen"
Since no one seems too concerned about sticking to the topic here . . .
Is that really what you call quotes (quotation marks) in Spanish? Inverted commas? comas invertidas?
Heidita said:
James, paste if you wish.Tad, off topic too:write "misticismo zen" (the inverted commas limit the search) and you will get the google hits you are looking for.Resultados 1 - 10 de aproximadamente 56.000 de misticismo zenResultados 1 - 10 de aproximadamente 290 de "misticismo zen"
>
Is that really what you call quotes (quotation marks) in Spanish? Inverted commas? comas invertidas'
That is British English, which is more prevalent in Europe than American English.
Here are the haiku I mentioned yesterday. I think they're good enough to post here. Sorry for being off-topic.
If Microsoft error messages were written in 17-syllable haiku:
A file that big?
It might be very useful.
But now it is gone.
The Web site you seek
Can not be located but
Countless more exist.
Chaos reigns within.
Reflect, repent, and reboot.
Order shall return.
ABORTED effort:
Close all that you have worked on.
You ask far too much.
Windows NT crashed.
I am the Blue Screen of Death.
No one hears your screams.
Yesterday it worked.
Today it is not working.
Windows is like that.
First snow, then silence.
This thousand dollar screen dies
So beautifully.
With searching comes loss
And the presence of absence:
"My Novel" not found.
The Tao that is seen
Is not the true Tao, until
You bring fresh toner.
Stay the patient course.
Of little worth is your ire.
The network is down.
A crash reduces
Your expensive computer
To a simple stone.
Three things are certain:
Death, taxes, and lost data.
Guess which has occurred.
You step in the stream,
But the water has moved on.
This page is not here.
Out of memory,
We wish to hold the whole sky,
But we never will.
Having been erased,
The document you're seeking
Must now be retyped.
Serious error.
All shortcuts have disappeared.
Screen. Mind. Both are blank.
James Santiago said:
And no, I don't know much about haiku, except what I learned in elementary school.
Cool, I only found out about them a few weeks ago after somebody introduced them into a Spanish word-game ; I like the microsoft ones although isn't there supposed to be a seasonal reference in there?
Off topic? It all seems to fall under the umbrella of Zen to me.
Natasha said:
Since no one seems too concerned about sticking to the topic here . . .Is that really what you call quotes (quotation marks) in Spanish? Inverted commas? comas invertidas'<
In Spanish: entrecomillado, entre comillas
I thought I was speaking English..lol
Sorry, I didn't realize it was British usage. I need a "British English for Dummies" book or something.
Heidita said:
Natasha said:
Since no one seems too concerned about sticking to the topic here . . .Is that really what you call quotes (quotation marks) in Spanish? Inverted commas? comas invertidas'<
In Spanish: entrecomillado, entre comillas
I thought I was speaking English..lol
>

Comentarios
Add Comment