0 Vote

Is this the correct translation for "I looked below from my balcony"

Vi abajo desde mi balcon

  • Posted Nov 6, 2008
  • | 406 views
  • | link
  • | flag

3 Answers

0 Vote

:

Vi abajo desde mi balcón

Strictly speaking, "vi" means "I perceived with my eyes", and doesn't seem to be fully compatible with personally directed adverbs, such as "abajo", whereas "miré" means "I put my visual senses into...". Otherwise it is fine.

0 Vote

Alright, thank you!

lazarus1907 said:

:

Vi abajo desde mi balcón

Strictly speaking, "vi" means "I perceived with my eyes", and doesn't seem to be fully compatible with personally directed adverbs, such as "abajo", whereas "miré" means "I put my visual senses into...". Otherwise it is fine.

>

0 Vote

Mire hacia abajo desde mi balcón.

To me it sounds better with "mirar" smile

Answer this Question
Comentarios