0 VOTE

I am sure it's not good, but I want to make sure it will be understood. I am trying to let friends know that our son will contact them soon and that he and a friend will probably come to see them. Also that I sent him their email address

Matthew volverá a San Francisco en diciembre, pero antes de esa fecha, una amiga de aqui va a visitarlo en BsAs. Yo sé que él querrá mostrarle Montevideo y Uruguay, y pues él les llamará o escribirá. le envié su dirección de email.

  • Posted Oct 19, 2008
  • | 800 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

0 VOTE

Mateo volverá a San Franciso en diciembre, pero antes de esa fecha, una amiga de Mateo está visitando con Mateo en BsAs. Yo se que el querra mostrarle Montevideo y Uruguay, y pues el les llamara usted o escribir usted. Envié tu dirección de la computadora a Mateo.

0 VOTE

Matthew volverá a San Francisco en diciembre, pero antes de esa fecha, una amiga de aquí va a visitarlo en BsAs. Yo sé que él querrá mostrarle (a ella) Montevideo y Uruguay, y pues por esto él les llamará o (les) escribirá. Le envié su dirección de email. (correo electrónico).

0 VOTE

thanks guys

0 VOTE

Mateo volverá a San Franciso en diciembre, pero antes de esa fecha, una amiga de Mateo estará visitando a Mateo en BsAs. Yo sé que él querrá mostrarle Montevideo y Uruguay, y pues él les llamará a usted o escribirá a usted. Envié su dirección de la computadora a Mateo.

I thought vuestra myself, but realized they're not in Spain.. the su was probably plural (the description says friends) , so neither tu nor vuestra would be apropriate.

Emmanuel Guzman said:

Mateo volverá a San Franciso en diciembre, pero antes de esa fecha, una amiga de Mateo está visitando con Mateo en BsAs. Yo se que el querra mostrarle Montevideo y Uruguay, y pues el les llamara usted o escribir usted. Envié tu dirección de la computadora a Mateo.

>

Answer this Question

Word of the Day: la carcajada

hearty laughter, raucous laughter, guffaw