ASK A QUESTION Tengo gana
5 Answers
"Espero que (él) tenga ganas de verte" is more like "I hope he feels like seeing you."
"I hope he wants to see you" is "Espero que (él) quiera verte."
oh, right. Subjunctive. Dang.
So. With other characters --
I hope you want to see me -- Espero que tengas ganas de verme? o que quieras verme?
I hope they want to see me -- que tengan ganas de verme / quieran verme?
As far as the mood goes -- is querer vs tener ganas more romantically inclined vs friend / business inclined?
thanks guys. I appreciate your help.
Yes, those are correct.
As far as the mood goes -- is querer vs tener ganas more romantically inclined vs friend / business inclined'
No, there is nothing romantic about either. Exactly like "want" vs. "feel like." You may be confusing the other meaning of querer, to love. That meaning does not apply here.
Ok, thanks. It's the landmine thing I'm trying to avoid.
James Santiago said:
Yes, those are correct.As far as the mood goes -- is querer vs tener ganas more romantically inclined vs friend / business inclined'No, there is nothing romantic about either. Exactly like "want" vs. "feel like." You may be confusing the other meaning of querer, to love. That meaning does not apply here.
>

Comentarios
Add Comment