0 VOTE

I want to ask you that "Jet Rose" in English what is it mean? And how is it called in Spanish'

  • Posted Oct 1, 2008
  • | 1037 views
  • | link
  • | flag

26 Answers

0 VOTE

I've never heard of it. Could you tell us where you heard this & give us more context'

0 VOTE

Good morning Natasha! Ya, really I guessed this word "jet rose". I knowing that jet is the kind of colours. It is like black colour but jet is more beautiful than black colour (All it, I saw through dictionary English - Vietnamese). So I thought that "jet rose" is the rose what has jet colour. Ya, the rose has jet colour. But, I'm not sure about it. So that, I asked you. Am I wrong, am not? Can you tell me please?
Sorry if my English is so bad.
Thanks much and nice to meet you!

0 VOTE

"Jet" black is a deep (dark) shade of black. I've never heard the term "jet" used with any other color, but surfing online I noticed that Microsoft has two products named "Jet" Red and "Jet" Blue (Dark Red and Dark Blue')

This doesn't seem to make much sense with the name Jet Rose, however, since the color Rose is a lighter shade of Red (sometimes Pink).

I did notice a style of jewelry named Jet Rose as well as a brand of pottery or china dishware.
Without more context I would suggest that you check Art suppliers to see if there is a paint pigment named Jet Rose.

0 VOTE

Thanks Quentin much! Ya, I saw ur explaining to me. Maybe, I have to check more about Jet Rose, maybe it doesn't make more sense. I'll check it more and will be discuss to you later. Are you ok?
See you later!

0 VOTE

Huyen Thanh said:

Good morning Natasha! Ya, really I guessed this word "jet rose". I knowing that jet is the kind of colours.

Huyen, unfortunately you are likely to get something meaningless (or worse, with the wrong meaning) by doing that sort of stab-in-the-dark guessing. It's good that you checked it, but you'll probably get farther with language learning if you can learn words in context, rather than just pulling them out of the dictionary.

0 VOTE

The adjective "jet" means very dark black. It comes from an old word "jet" which means a type of coal ("jet", as a noun, has other meanings too).

0 VOTE

Quentin said:

I've never heard the term "jet" used with any other color,

As samdie has said, it is only used with black because jet is, well, black. It's like saying daffodil yellow or snow white.

It seems to me that Huyen is trying to say black rose, or rosa negra. She says "It is like black colour but jet is more beautiful than black colour," but I disagree with that because jet black is by definition pure black (in optics terms, the absence of all color). She could say "rosa negrísma" to stress the blackness of the rose. Jet black in Spanish is negro azabache, with azabache being jet itself.

0 VOTE

Good morning Jet Rose,

I will keep it simple. How about simply Black Rose? A very dark and mysterious lady. How do you like that one?

Elsa

0 VOTE

For myself, thanks to everyone for your explanations. That clears up why the jewelry I saw online was in the shape of a rose, but black. The same with the patterns on the dinnerware.

0 VOTE

This is a good thing for me to know and learn.
Actually the first reaction coming up when I saw this question was that Huyen was trying to ask about the Special Jet Performance Group in California which is called "Blue Sky" or "Blue Jet", something like that. I guess that James might know it because he lives in California.

Another question for James, where did "negrísma" come from? I couldn't find this word. Would you please give me the explaination?

Thank you,

Marco

0 VOTE

Marco said:

Another question for James, where did "negrísma" come from? I couldn't find this word. Would you please give me the explaination?


I'm not James but "negrísma/o" is the superlative form of "negra/o", hence = "vary black" or "the blackest"

0 VOTE

samdie said:

Marco said:

Another question for James, where did "negrísma" come from? I couldn't find this word. Would you please give me the explaination?

I'm not James but "negrísma/o" is the superlative form of "negra/o", hence = "vary black" or "the blackest"

Thank you, Samdie for your reply. Now I know that it's the superlative form, but how can I use the superlative form? I mean how to combine the words? Is there a rule of using superlative form?

Thank you,

Marco

0 VOTE

Marco said:

Thank you, Samdie for your reply. Now I know that it's the superlative form, but how can I use the superlative form? I mean how to combine the words? Is there a rule of using superlative form?


I don't know about a rule but ...
As far as I know the superlative is mostly used in an intensive sense in Spanish. Thus, "eres guapísima" = "ÿou are very/really/super beautiful" but it is certainly possible to say (in Spanish) something like "entre las muchachas que asistían María era la guapísima." = "Among the women that were there, Maria was the most beautiful." ("María era la más guapa" would also be v a very common way of saying the same thing.) From the point fo view of grammar/syntax the thing to watch out for is the use of el/la before the superlative; basically that's a signal of the traditional superlative rather than than the intensice.

0 VOTE

samdie said:

Marco said:

Thank you, Samdie for your reply. Now I know that it's the superlative form, but how can I use the superlative form? I mean how to combine the words? Is there a rule of using superlative form?

I don't know about a rule but ...As far as I know the superlative is mostly used in an intensive sense in Spanish. Thus, "eres guapísima" = "ÿou are very/really/super beautiful" but it is certainly possible to say (in Spanish) something like "entre las muchachas que asistían María era la guapísima." = "Among the women that were there, Maria was the most beautiful." ("María era la más guapa" would also be v a very common way of saying the same thing.) From the point fo view of grammar/syntax the thing to watch out for is the use of el/la before the superlative; basically that's a signal of the traditional superlative rather than than the intensice.

Yes, you are right. What I knew before was "María era la mas guapa" this form.
What I was asking you was how to extend the adjective words to become the form like "guapísima" and if there is a rule about how to extend the words.
Would you have any ideas?

Thank you,

Marco

0 VOTE

Marco said:

Yes, you are right. What I knew before was "María era la mas guapa" this form.

What I was asking you was how to extend the adjective words to become the form like "guapísima" and if there is a rule about how to extend the words? Would you have any ideas?
I'm not sure of what you're asking. Do you mean, given the standard form of an adjective, how does one form the superlative form? or do you mean under what circumstances (in what sorts of expressions) does one use the superlative form'

Answer this Question

Word of the Day: torpe

clumsy, uncoordinated; slow, dim-witted