Funny expressions: ¡Me echo el pollo!
I was surprised on the chat by this funny expression, which a forer from Chile used:
Me echo el pollo: I am leaving
In Spain this would not be understood. Would it anywhere else'?
What can we say in English: I split...hmmm, but doesn't sound funny.
3 Respuestas
Heidita,
The gentleman you heard this from in the chat room wouldn't happen to be named Claudio, would it? If it was, he told me that he's been hanging around the chat room ever since I sent him a link for this site. He talked me into buying a book of Chilean slang (How to Survive int the Chilean Jungle) and it's full of these idioms.
echarse al pollo: (syn. mandarse a cambiar) exp-vr. "To split", "To take off"; To leave a place. Ex. "Está súper fome la fiesta, yo me voy a echar al pollo".
My mates from Texas says ''Let's buck" instead of lets go...
Mz Badger said:
My mates from Texas says ''Let's buck" instead of lets go...
New word!! thanks
comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.