"took a back seat"
I am having trouble translating the phrase above , as in...
"She admits those spiritual stirrings often took a back seat to those other normal teenage longings
Your help would be much appreciated
Tere
6 Respuestas
Interesting phrase, Teresita...
Esto seguro que significa:
Admite que las inquietudes espirituales casi siempre tomaban un segundo plano ante los deseos/anhelos normales de una niña de su edad.
Admite que las inquietudes espirituales seguido se quedaban atras de los anhelos de adolescente
Quite difficult!
Me gusta lo de
anhelos de adolescente...
Heidita,
You rock!... That's exactly what I've been trying to squeeze out of mi pequeño cerebro for the past hour!
Creo que este foro me va ayudar a mejorar mi español!
Gracias!
Wil,
Thanks for your reply, you and Heidita helped me tremendously!!!
Muchas gracias,
Tere
Eso esperamos, para eso se creó.
¡bienvenida al foro!
comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.