0 Vote

I cannot understand this one:
English Word: Dogfish - Spanish Word: Cazón
It came from "Spanish-English Word of the Day." that I am subscribed to. The word "Cazón" has no entry in "Real Academia Española" dictionary.
I wonder who came up with this ever-so-important/must-needed word..

  • Posted Feb 16, 2008
  • | 2049 views
  • | link
  • | flag

6 Answers

0 Vote

simplemente es el nombre que le dieron al pescado, aqui en la región donde vivo yo es muy usual ese pescado..

saludos smile

0 Vote

Interesting. With my ever-so-slow mind, I still don't get it. Is that the name of any fish or a particular fish'

0 Vote
0 Vote

The dogfish is a small type of shark. Incidentally, it is the fish that is used most commonly in England in fish and chips. There are several species of dogfish. They are all similar small sharks.

0 Vote

I agree whit Gerry, but in Mexico cazón is the little shark specifically.

0 Vote

Right. And "tintorera" is a tiger shark, but some fishermen use that name for any female shark, in Puerto Rico for example.

Answer this Question
Comentarios