ASK A QUESTION oferta, ofrecimiento
All, what is the difference between the two words? I hear ofrecimiento all the time and I believe it sounds, and is a bit pretentious. I have looked in my old Larousse dictionary and both meanings indicate they mean offer in English. Can someone please explain?
Thanks,
Oralia
2 Answers
One refers to the actual promise itself (oferta) and one refers to the act of making the promise (ofrecimiento)
Oferta
Promesa que se hace de dar, cumplir o ejecutar algo.
The promise that is made to do/complete/execute something.
Ofrecimiento
Acción y efecto de ofrecer u ofrecerse.
The action and effect of offering or voluntering
Hope this helps
![]()
hmmm, I've always thought of ofrecimiento as 'offering'. But, as you said, I've found that most dictionaries say 'offer' for both.
Wiktionary does agree with me somewhat: http://en.wiktionary.org/wiki/ofrecimiento.

Comentarios
Add Comment