compadre | SpanishDict Answers
Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad
0 Vote

como es que este sitio dice que compadre es godfather, si godfather es padrino, no'

  • Posted Jul 28, 2008
  • | 3699 views
  • | link
  • | flag

22 Answers

0 Vote

He escuchado de personas de habla inglesa (también lo he leído en este sitio), que godfather puede ser usado tanto para referirse al padrino, como al compadre.

Haz click aquí:
http://www.spanishdict.com/translate/godfather

0 Vote
0 Vote

es por eso que hago la pregunta. como puedo ser el padrino de mi ahijado y tambien padrino de mi compadre? no entiendo.

0 Vote

A mexican friend of mine explained that if we both become godparents to the same child, we are compadres. A godfather, not necessarily related to the godmother, and the godmother are compadres.

I understand from your post that un ahijado is a godson.

0 Vote

Precisely/ In the case of first communion where you only need need arrendant for example, how can I be the godfather to my godson and also to his father? and mother? ; shouldn't there be an english word for my relarionship to his paewnrs, as the godfather to their son 'compadres)? I have plenty of comadres ('those that gossip), I don't want to have to be responsible for them, too.

Thanks guys

0 Vote

Sometimes one word has more than one meaning, and we just need to learn to accept that. In French, they use the same word for "step-(family member)" and "(family member)-in-law." My mother-in-law is not my stepmother, but the context clarifies the specific relationship.

In English, you would be the godfather to your godson, and you and the child's father can be godfathers, but in Spanish eres el padrino de tu ahijado y el compadre del padre del niño. The fact that in English there is only one word does not mean that in Spanish you're going to use "padrino" in both cases. (Just because the French would call my mother-in-law my "belle-mere" doesn't mean that my mother-in-law is my stepmother.)

0 Vote

Ooops! I had it all wrong! The Godfather and Father of the child are compadres. Thanks for clearing that up for me. And i suppose I'm co-madre with the mother of my godchild'''

0 Vote

si Lynelle, son comadres. Pero el que tu entiendas, no me ayuda en este momento. Que dificl es aceptar lo que hacen los franceses, pero bueno, que mas da? Buen dia a todos

0 Vote

No entiendo qué es lo que no entiendes, Ricardo. En inglés, sólo hay una palabra para decir dos cosas. En castellano, tenemos una palabra para cada una de esas cosas. El inglés no cambia el significado de las palabras en castellano.

En castellano se usa la palabra "aborto" para un "abortion" y para un "miscarriage." ¿Vas a tratar de decirme que esos dos eventos son la misma cosa?

Yes, there should be a separate word in English for "compadre." But there isn't. Sometimes, that's just the way it is.

0 Vote

the correct definiton is this:
compadre.

  1. m. Padrino de bautizo de una criatura, respecto del padre o la madre o la madrina de esta.
  2. m. Padre de una criatura, respecto del padrino o madrina de esta.
  3. m. Con respecto a los padres del confirmado, el padrino en la confirmación.
0 Vote

I guess I'm placing too much emphasis on the spiritual significance of my bond with my godson; that being godfather with my friend, his father, somehow dilutes being a godparent. pues bien , asi es

0 Vote

I would think the very fact that two words exist in the Spanish language reflects the historical religious significance of godparents in much of the Spanish-speaking world. In other words, the word compadre exists precisely because of the importance of the godfather / godchild relationship.

0 Vote

pues no, quien soy yo, para decir eso, es mas, en Mexico e dice que un "Miscarriage" es un mal parto, que no'

0 Vote

Actually, in English the word abortion refers to both spontaneous abortions (miscarriages) and planned abortions. That's why on a medical history form, for example, it doesn't just say "abortion".

0 Vote

According to Oxford
compadre

(padrino) godfather of one's child or father of one's godchild

(amigo) buddy, mate

Answer this Question
report this ad