0 VOTE

how do you tell someone you have missed them'

  • Posted Jul 7, 2008
  • | 893 views
  • | link
  • | flag

11 Answers

0 VOTE

te extrano

0 VOTE

Te extraño = I miss you.

Hopefully it's helpful for you, Paige.

Marco

0 VOTE

The replies you have received do not reflect the tense of your question.

I have missed you =
Te he extrañado (Latin Am.)
Te he echado de menos (Spain)

0 VOTE

I prefer echar de menos.

0 VOTE

Sorry, I didn't get your question correctly.
I have miss you = Te he extranado or I have miss you (plural) = vosotros he extranado

Hopefully it makes sense this time.

Marco

0 VOTE

Thank you, James for your reply.
I have got the difference.
When I checked the dictionary, it showed me that "echar de menos" means "miss" here. Do españas use "echar de menos" instead "extrañar"?

Marco

0 VOTE

I have missed you ( plural ) in spanish is:

Os he echado de menos.

0 VOTE

If I say "I have missed them" (3rd person plural) ("ellos") is:

Les he echado de menos.

0 VOTE

Latin Americans use extranar, I think the echar de menos thing is only spain but I am no authority...

0 VOTE

Echar de menos is most definitely used in Mexico, and probably other countries as well (I know that the Puerto Rican singer Chayanne has a song by that title). That is, it is used along with extrañar to mean "miss." Listen to the lyrics of Mexican songs, and you will hear it used.

0 VOTE

Yes, we use "echar de menos" almost all the time for "to miss", and "extrañar(se)" only as "to be surprised/to find surprising".

Answer this Question