una salva de aplausos

Bookmark and Share
0

According to 501 Spanish Verbs, this means thunderous applause.

It seems to me it should be save the applause.

por favor, explique

Preguntó 2 de Jul
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

3 Respuestas

0

I personally think that the book "501 Spanish Verbs" is not worth buying, but in any case, "salva" is not a verb here, but a noun, and it also exists in English: "salvo" (a loud sound made by many people or several guns). Note the connection with "saludar" (salute).

Contestada 2 de Jul
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

"salva" is a substantive here. Your book is right. Is not acting as a verb. Besides, "save the applause" would be "salva el aplauso" to have that meaning in Spanish.

Contestada 2 de Jul
  • 7k
  • 15
  • 992

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Gracias al ambos otra vez

Contestada 2 de Jul
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.