0 Vote

porque HABERLO HECHO en vez de HE HECHO? when you say i couldnt have done it without you pense fue no podria lo he hecho sin usted pero no se si es correcta

  • Posted Jun 13, 2008
  • | 1233 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

0 Vote

Hi Thomas!
Um, no is not correct...
The correct translation would be "no podria haberlo hecho sin usted or (sin ti)"

0 Vote

gracias por tu ayuda Victoria lo aprecio mucho

0 Vote

Por nada Thomas =)
Fue un placer, me gusta ayudar =)
take care...
Ciao..

0 Vote

I think it's because poder is always followed by the infinitive form of another verb

Answer this Question
Comentarios