Muslos de pollo con encuentro

Bookmark and Share
0

This is in a grocery ad

Chicken leg qtrs.

I can't find anything that indicates encuentro means quarters

Preguntó 21 de Jun
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

8 Respuestas

0

Hi Motley. Encuentro means I found and muslos de pollo means chicken thighs.. Hope this helps you.

Contestada 21 de Jun
  • 50
  • 0
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

"Encuentro" means "meeting", "gathering". Maybe they meant to write "entrecuesto" (entre costillas), which is the part between the ribs and the loin.

Contestada 21 de Jun
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

It means "I find" when its function is a verb, but here it appears after a preposition, so it is a noun. As a noun it can only mean "gathering", "meeting", "competition",...

Contestada 21 de Jun
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Hace años críaba pajarillos y era muy aficionado, me acuerdo de haber visto en algún libro el uso de la palabra Encuentro.
En ornitología la palabra Encuentro se refiere a la parte de las alas que estan más próximas al pecho, más o menos es el lugar donde comienzan las alas...

Contestada 21 de Jun
  • 1.3k
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

¿Tú crees que es la misma palabra que usaría un carnicero? Al menos estoy seguro de que "entrecuesto" es una palabra que se usa en las carnicerías.

La palabra "entrecuesto" viende de "entre costillas", pero ¿de dónde viene "encuentro"'

Contestada 21 de Jun
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

After the comment from Mogor, I decided to finally check the dictionary. It says that the word "encuentros (only in plural) " is used for some four-footed animals to refer to the part where the humerus meets ("encuentra") the collar bone, and "encuentro" also means armpit.

I think you better ask the butchers. wink

Contestada 21 de Jun
  • 52k
  • 34
  • 468

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Encuentro viene del ala, entre el ala y el pecho. La de entrecuesto no la conocía, ya he aprendido algo nuevo grin) Suena como Entrecott
No puedo asegurar que lo que digo tenga vinculación con lo que expone Motley, aunque suena sospechoso y parece...
En muchos sitios te sirven muslo de pollo con trozos de otras partes del cuerpo...

Contestada 21 de Jun
  • 1.3k
  • 3
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Gracias Mogor y lazarus,
I even checked my new 4th edition Oxford Spanish dictionary, nothing with that meaning.
Would "joint" be the correct translation'.

Contestada 21 de Jun
  • 11k
  • 47
  • 1.6k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.