0 Vote

I was wondering if some one could translate this for me ... please

espero que estés linda como siempre

Your help is much appreciated

  • Posted May 2, 2008
  • | 1589 views
  • | link
  • | flag

8 Answers

0 Vote

Hi how are you?

espero que estés linda como siempre= I hope you be beautiful as always.

0 Vote

Hi Freddy,
I am great (it's Friday .. yay!!) You?

Thanks for the reply

0 Vote

It would be "I hope you're as pretty as always," but because the writer used estar, rather than ser, it refers to a more transient state. Maybe something like "looking pretty" or "all gussied up." At least that's my take.

0 Vote

Hi Freddy
I saw from your page that you are an English teacher. Hope you do not mind but In English we would say
"I hope you ARE as beautiful as always".

0 Vote

Ok Eddy, thanks i don't mind.

0 Vote

does it matter what region the writer is from with the wording? the writer is Cuban

0 Vote

This is such a good question. I am only in contact with Mexican Spanish very close to the boarder of los estados unidos. The dialect can be very corrupt at times with mixes of hopi indian language as well. If you were to use the palabra "marido" for husband it would be uncommon. They use more esposa and esposo. However saying that, we still communicate and my spanish speaking friends love to correct me and help out. My baby talk spanish gets some really good laughs at times.

0 Vote

My baby talk spanish gets some really good laughs at times.

Yes but when it happens to me I hate it

Answer this Question
Comentarios