"haunted house" and "Halloween"

Bookmark and Share
0

Can someone advise if either of these terms are translatable into Spanish, especially for an audience of young students originally from Mexico?

Thanks!
cm

Preguntó 31 de Ene
  • 20
  • 1
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

4 Respuestas

0

vispera del dia de todos los santos - Halloween
Neither really apply, but in some places Halloween is kinda celebrated.

Contestada 31 de Ene
  • 4.5k
  • 14
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

Thanks!
cm

Contestada 31 de Ene
  • 20
  • 1
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

De nada, salud,
Manutd

Contestada 31 de Ene
  • 4.5k
  • 14
  • 0

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

0

As the previous answerer noted, these aren't really represented in Hispanic culture, though it might be present in a few places. "Vispera, etc." is what our dictionary here says, though I have heard people also refer to it as "Día de los muertos" ("Day of the dead").

.

"Casa" is "house". For "haunted" you can say "embrujada" ("bewitched") or also "encantada" ("enchanted") sooo

casa embrujada or casa encantada

.

"casa encantada" is the one our dictionary here prefers (as an example under the translation for "encantada")

.

I would be curious to hear from more natives... grin

Contestada 26 de Sep
  • 1.4k
  • 20
  • 5.7k
Editó 26 de Sep
  • 1.4k
  • 20
  • 5.7k

comentarios - Los comentarios son para añadir observaciónes cortos a una consulta.

Contestar esta pregunta


¿Cómo formateo mi consulta?

¿Ya eres miembro?

¿Has olvidado tu contraseña?
Recuérdame

¿Todavía no eres miembro?

Nombre de usuario
Contraseña
Email
Sexo
Cumpleaños   
Mándame la palabra del día gratis
Cuando te registras, estás de acuerdo con los Términos de Servicio y la Política de Privacidad.