ASK A QUESTION Ni tan calvo ni con dos pelucas. Do you know what it means?
Ni tan calvo ni con dos pelucas is a very common Spanish phrase. Can you guess what it means and share it with the forum?
Here's an example of usage:
El ministro tendrá que conseguir una solución idónea para el problema. No puede ser ni tan calvo ni con dos pelucas.
Another try :
The minister will have to find an ideal solution to the problem He can't have it both ways.
Neither one thing nor the other ??
Half baked (Idea)
Not too much nor too little. ?
Mm, Ian is thereabouts, if only he could find a more suitable solution to cover his baldness, neither of the wigs is very becoming..Perhaps some plaits??
The minister will have to find an ideal solution to this problem. He can't sit on the fence.(take both sides)
Ni tanto que queme al santo, ni tan poco que no lo alumbre.
The minister will have to find an appropriate solution to the problem. It cannot be one extreme or the other.
Ni tan calvo ni con dos pelucas means, Not as bald or with two wigs