ASK A QUESTION Pasión la telenovela
48 Answers
Dijiste porgue, con un "g" =) Bueno, nunca miré esta telenovela, de que es sobre'
No puedo escribir expañol porque hago errores estúpido y también no puedo escribir a máquina. (cara triste)
Miro la telenovela para aprender español. Es sobre corsarios y por supuesto amar.
Aquí es el enlace. El corsario es muy guapo.
A mí no me gusta los culebrónes, porque pienso que son cursi y, en mi opinion, aburridos.
No me gutsa mucha, pero me ayuda aprender y ahora tengo interés en la historia. Antes de esta telenovela , miré Destilando Amor., otra telenovela..
Si, lo recuerdo. Estoy de acuerdo contigo, las telenovelas son buenos para aprender español.
Sofía pide a Fortunata que la vigile para saber tras de quién anda.
Tengo un problema con tras de quién anda en esta frase.
Sofia asks Fortunata to watch her in order to know who she is going after'''''''? or who is after her'''?
In this case Ursula (the one they are going to watch) has a lover that sneaks in the house at night, but I don't think they know that. They just know something is going on.
I think it means "in order to know who is following her (walking behind her). Tras = behind.
Sofia asks Fortunata to watch her in order to know who she is going after.
Very nice Motley. Keep trying you're doing great! ![]()
No puedo escribir expañol porque hago errores estúpido y TAMPOCO puedo escribir a máquina. I'll use tampoco instead of TAMBIEN NO, it's more common. But both are fine!
Gracias pasa, that makes more sense with the way the story is going. I'm finally doing better with not being so literal with my translations.
I seem to forget about tampoco.
Santiago y Vasco platican en la vinatería, éste último ya está algo tomado, de pronto llegan Ricardo y Mario, al enterarse que es el fuereño por el que ÿrsula lo dejó, lo insulta y trata de golpearlo.
Santiago & Vasco chat in the wine shop, the latter already taken something, suddenly Ricardo & Mario arrive; finding out that he is the ''''''? that Ursula spoke about, he insults him and tries to fight him.
Is there a better translation & what is fuereño? No puedo encontrarla. Have some problem wit (éste último ya está algo tomado)
Also platiquien is in one of the sentences. It must mean something about chatting, but I can't find it either.
hola motley ![]()
"fuereño" means that guy dont lived in that town.
"fuereño" quiere decir que ese hombre no vivia en ese pueblo.
___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|__
éste último ya está algo tomado), the last guy is a little drunk
___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|\___|__
gretings!!
fuereño means 'alguien que viene de afuera' ...in this case someone who is an outsider. Hope this helps.
En el diccionario de la lengua española (del RAE), fuereño es un sinónimo de forastero. Forastero es definido así:
1. adj. Que es o viene de fuera del lugar.
adj. Dicho de una persona: Que vive o está en un lugar de donde no es vecina y donde no ha nacido. U. t. c. s.
adj. Extraño, ajeno.
Gracias a todos
I was thinking something like fulano, but your explanations fit the story perfectly.
I found platiquien
present subjunctive of platicar.
Esta palabra fue en Pasión esta noche.
beltebú o belticebú, no seguro sobre deletreando, no la encuentro en el dicionario.
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
Por favor, corrige los errores, acentos, tiempo y agramaticales.

Comentarios
Add Comment