3

Votes

Which would you use with a friend? Would one be more appropriate used in Central America?

  • Posted Jul 20, 2012
  • | 2819 views
  • | link

3 Answers

0

Votes

If it were a friend I would day "te echo de menos" or "te extraño mucho."

  • Jul 20, 2012
  • | link
0

Votes

I looked this up last week! it seems to be a matter of where you live.

In Spain I frequently hear Te echo de menos.', but I came across 'te extreño mucho' for the first time last week in an American Spanish publication.

My dictionary says it's mainly American. The 'extrañar entry also modelled 'Me extraña que no lo sepas' for 'It surprises me' etc. Subjunctive follow-on - yay!

  • Jul 21, 2012
  • | link
0

Votes

Hi, Lu, welcome to the forum.

In Latin America, including Mexico, you'd use "Te extraño" and in Spain you'd say "Te echo de menos."

  • Jul 21, 2012
  • | link