ASK A QUESTION Does anybody know what this means?
11 Answers
0
VOTE
TE amo, cuidate, mi niño, que Dios te bendiga.
I love you, take care, dear, may God be with you.
0
VOTE
It should read: Te amo. Cuidate mi nino, que Dios te vendiga.
Translated: I love you. Take care my son, may God bless you.
0
VOTE
0
VOTE
0
VOTE
0
VOTE
I stand corrected. It is bendiga.
And as soon as I can find it, I will share with all an expression that someone gave me last year, in a language that appears Latin based, but is not. I figure I can start here. I am told that it has immense ramifications for mankind, but noone can translate it. Really spooky stuff. I'll look for it tonight.
0
VOTE
0
VOTE
0
VOTE
0
VOTE
I had heard of Esperanto, took me awhile to find it, but in searching I found this, which I think is what Abel is referring to
Latino Sine Flexione (LSF)
0
VOTE
Answer this Question
VOTE
UNVOTE

Add Comment