To tell a woman she's "chingona" would first require that y'all are familiar with each other due to it's informal meaning. Chingona would literally translate to a feminine version of "bad-a**". Some say it's profane, but I disagree, it's just informal meaning you don't go around telling grandmas and coworkers they're chingones and chingonas just as you wouldn't go tell grandmas and coworkers they're B.A. unless you're familiar with them.
DJ ((( d(-_-)b )))
From the SpanishDict translator: chingón
A couple references I've found online look to be a bit profane - variation of our lovely "f-word"...wait for a native speaker for the definitive answer.
In a nice way chingón/ona means a really cool person. I agree with DJ Huero. It can also mean that the person thinks of himself highly, etc.
¿Por qué se cree chingón?
¡'Ta (Está) bien chingona esa clase!
Isn't it actually a shrub in Mexico that has beautiful purple flowers but smells more like garlic?