2 Vote

If I want to say "follow your heart" as a command (more or less) but to no one in particular, would it be:

Siga tu corazón.

or

Sigue tu corazón.

Thanks!

  • Posted Feb 22, 2012
  • | 406 views
  • | link
  • | flag

9 Answers

2 Vote

Sigue a tu corazón.

alt text


Also, here is a song called "Sigue a tu corazón" (Lyrics)

2 Vote

I like the visual and the quote! smile

So what is the difference between using siga or sigue?

  • "Siga" is used with "usted" (formal) - "Sigue" is used with "tú" (informal)... Also, if you were to use "siga" you must put "su corazón" instead of "tu corazón". - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
  • "siga a su corazón y su intuición..." - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
  • Sigues is tu form. - kenwilliams Feb 22, 2012 flag
  • Yes... but we are talking about the imperative. =) - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
2 Vote

"Sigue a tu corazón"

1 Vote

I would say, neither...

Escucha a tu corazón.

You are not actually "following" anything.

  • Well, You are not following anything when you say it in English either... =D - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
  • Tiny typo: "Escucha" ;) - Cordobesa Feb 22, 2012 flag
  • Thanks for pointing out the typo! :) - Tosh Feb 22, 2012 flag
  • You're welcome, Tosh :) - Cordobesa Feb 22, 2012 flag
1 Vote

With "usted": "Siga a su corazón", but I don't like it for a tattoo. In this case, I would prefer the "tú" form: "Sigue a tu corazón", or, even better, the Tosh's suggestion: "Escucha a tu corazón".

I think "siga tu corazón", "sigue su corazón", "sigues el corazón" don't make sense.

0 Vote

"siga tu corazón" is correct and it can also be "sigue su corazón"

  • Hmm... You have that backwards... - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
  • Would that be because it is functioning as a command? - thatxgrrrl Feb 22, 2012 flag
  • Both "siga" and "sigue" are in the imperative, but "sigue" with "tú" and "siga" with "usted" - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
  • The ones I told you in the comment section are commands. =) - NikkiRivera Feb 22, 2012 flag
  • Right. So if I was telling a friend to follow their heart, I could say it like this: - thatxgrrrl Feb 22, 2012 flag
0 Vote

Sigue el corazón. or Escucha el corazón. Follow or listen to your heart. The object pronoun is always used when referring to body parts in Spanish, the congugation of the verb tells you who's body part it is.

0 Vote

I did a google search and found out that even self-claimed (as I cannot verify) native speakers could not agree whether it should be "Sigue a tu corazón" or "Sigue tu corazón". Now I cannot wait for someone to give a more conclusive explanation here.

0 Vote

Thanks everyone, for all of your help!!! smile

Answer this Question
Comentarios