9 Vote

Will: (modal auxiliar verbo)

no hay traducción directa porque en español, el futuro se comunica con la conjugación del verbo (é, ás á, etc.) Mira la página en el diccionario, y lee la sección se llama "modal auxiliar verbo"


Usa la palabra en una frase en inglés y también incluye la traducción en español. Intenta usar la palabra en una manera nueva y vota por las frases que te gustan más. La frase con más votos será coronada el ganador del juego de la palabra del día.

Las directrices:

  • Escribe frases que tienen al menos 5 palabras.
  • No escribas párrafos con 4 frases o más.
  • Haz las correcciones sugeridas por los usuarios y mods.
  • ¡Usa tus propias palabras! (No uses el traductor, ni un libro, ni letras de una canción.)
  • ¡Disfrútate en el juego del inglés!

Mi ejemplo:

I will always love you.

Siempre te amaré.

8 Answers

9 Vote

I will never forget the day our daughter was born.

Nunca olvidaré el día que nuestra hija nació.

alt text

8 Vote

Pronto, iré a mi casa ir a hogar y hacerme el almuerzo.

Soon, I will go home and make myself lunch.

alt text

  • I wish I was this creative for my kids' lunches! - Martha-SD Feb 21, 2012 flag
  • Yes, very cool! In Spanish, "iré a mi casa." - Paralee Feb 22, 2012 flag
  • Muchas gracias, martha y Paralee! - bandit51jd Feb 22, 2012 flag
7 Vote

She will continue to learn Spanish.

Ella continuará aprendiendo español.

alt text

  • English is perfect! In Spanish, you don't need para after continuar, and since aprender isn't functioning as a noun, you would want to put it in the present participle form. - Paralee Feb 21, 2012 flag
  • Gracias Paralee - rac1 Feb 21, 2012 flag
  • aprendiendo! - BigBrother Feb 22, 2012 flag
  • Thanks to all - rac1 Feb 22, 2012 flag
  • Is this correct now? - rac1 Feb 22, 2012 flag
7 Vote

I will never lose my sense of humor.

Jamás perderé mi sentido del humor.

alt text

6 Vote

I will retire someday, if I live that long.

Algún día, jubilaré, si vivo tanto tiempo.

retire Pictures, Images and Photos

  • Good job! Using the present tense after an "if" clause shows that it is very likely to happen! If it were very unlikely, you would want to use the subjunctive. Also "tanto tiempo" would be better for "that long." - Paralee Feb 22, 2012 flag
  • Gracias, Paralee. - Leatha Feb 22, 2012 flag
6 Vote

Te encontraré cuando te busco a tí con todo el corazón.

I will find you when I search for you with all my heart.

  • Usually, you do not use articles with parts of the body. You could say "con todo el corazón." - Paralee Feb 22, 2012 flag
  • Very helpful. Thank you. - katydew Feb 22, 2012 flag
5 Vote

alt text

Se dice que Sacramento está aburrida, pero visítame. Te gustarás. CORRECTED: Se dice que Sacramento es aburrida, pero visítame. Te gustará. They say that Sacramento is boring, but come visit me. You will like it!

  • An important lesson in ser vs. estar. "Está aburrida = is borded" "es aburrida = is boring." Also, you need a direct object pronoun in Spanish for "you will like it." - Paralee Feb 22, 2012 flag
  • ¡Gracias, paralee! - mstivers Feb 22, 2012 flag
5 Vote

Si escribo una frase con esta palabra, ¿haré un error?

If I write a sentence with this word, will I make a mistake?

  • In Spanish, you only need question marks around the question part of the phrase. "¿haré un error? That's the only error! - Paralee Feb 22, 2012 flag
Answer this Question
Comentarios