ASK A QUESTION "What a random question" in Spanish
4
Vote
So, I know the format of: ¡Qué _ _ _ más _ _ _!
Entonces, tengo Qué pregunta más ... but I can't figure out how to say random. The dictionary has "al azar" and "aleatorio", but I can't see "..más al azar" (I don't know if it's possible) and "aleatorio" seems like it's more computer/statistic-related. Help please :{
Thanks a million.
- Posted Feb 15, 2012
- | Edited by Goldie_Miel Feb 15, 2012
- | 462 views
- | link
- | history
- | flag
3 Answers
4
Vote
Yo usaría aleatoria, azarosa, casual... dependiendo del contexto.
- Quiero decirlo chistosamente. - Goldie_Miel Feb 15, 2012 flag
- Entonces, más bien puedes usar algo así: absurda, descabellada, disparatada, desatinada... - Cordobesa Feb 15, 2012 flag
- Genial. Muchas gracias. - Goldie_Miel Feb 15, 2012 flag
- Yo voté por absurda o tonta - Spenco Feb 15, 2012 flag
4
Vote
Hi Goldie, I would say, "qué pregunta más rara". There's definitely a negative connotation with this translated phrase which is sometimes, but not always the case, in English.
- Thanks, Stuart. - Goldie_Miel Feb 15, 2012 flag
- You could also substitute "boba" or "estúpida" for "rara". In writing, the meaning would be more severe/closer to "what a dumb question", but if you said it with a smile to a friend in person I think you could get away with using it ironically. - StuartSD Feb 15, 2012 flag
- Vaya...I'm a little scared now. Hopefully no one will get "huffy" with me, lol. - Goldie_Miel Feb 15, 2012 flag
1
Vote
You might try fortuito, -a which translates as random rather than lucky as fortunate would in English.
- Thanks, Spenco. - Goldie_Miel Feb 15, 2012 flag
- Never mind. I just noticed your note to Cordo. With this word you would also need tone of voice. - Spenco Feb 15, 2012 flag
- Sí, Spenco, creo que "fortuita" también sería una buena opción :) - Cordobesa Feb 15, 2012 flag
- Gracias Cordobesa. :-) - Spenco Feb 15, 2012 flag
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment