1 Vote

Hola!

I need help translating or at least understanding a Spanish sentence. It is from a letter written in 1527 regarding Spanish mutinous soldiers in Italy. Here it is, with a sentence or two before and after for relative context. I highlighted the parts which I could not decipher:

"... y en la hora que era en anocheciendo se amotinaron los espanoles y vinieron pidiendo pagas a casa del Duque de Borbon el cual, por dexar pasar la furia de la gente, se fue a la casa de George Frenespergh. Los espanoles sin hacer otra cosa se salieron a hacer su escuadron y consulta al artilleria fuera de la tierra... Los alemanes... se salieron de la tierra y hicieron su escuadron y consulta con la artilleria de su cuartel."

As even the most minor details are important to me, I will be gratefull for any assistance in this matter...

Muchas gracias, Idan

  • Hi Idan, I clarified your title. Good luck with the translation project! - StuartSD Feb 14, 2012 flag

1 Answer

1 Vote

The Spaniards whithout doing other thing went out to make their squad and consultation to the artillery...

The Germans.. went out from the land and made their squad and consultation with the artillery of their quarter.

Answer this Question
Comentarios