1 Vote

Te decire más tarde, cuando estamos fuera de la oficina. Como, no supusimos a hablar sobre otra cosas mientras estamos en trabajar.

I will tell you later, when we are outside of the office. As, we are not supposed to talk about other things whilst we're at work.

Thank you

  • Posted Feb 10, 2012
  • | 263 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

3 Vote

Maybe sth like this'd sound more natural: Te diré/digo más tarde, cuando salgamos de la oficina, ya que no podemos hablar de otras cosas mientras estamos trabajando.

2 Vote

Te diré más tarde, cuando estamos fuera de la oficina. porque/ya que, no debemos hablar de otras cosas mientras estamos en el trabajo/la oficina.

  • Thank you samdie - Polyglot1day Feb 10, 2012 flag
  • cuando estemos (refers to future time) - qfreed Feb 10, 2012 flag
  • I think that they're bot possible but with slightly different falvors (but I notice that la cordobesa chose the subjunctive). - samdie Feb 10, 2012 flag
2 Vote

Otra forma: "Luego te cuento, cuanto estemos fuera de la oficina, ya que se supone que no debemos hablar de otras cosas mientras estemos en el trabajo."

0 Vote

Te lo diré más tarde, cuando estemos fuera de la oficina. Ya que, se supone que no hablemos de otras cosas mientras estamos en el trabajo.

Answer this Question
Comentarios