ASK A QUESTION Picture of the Day: I'm Dog-tired
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.
My example:
The downward-facing dog position in yoga is so relaxing that I fell asleep.
La postura del perro mirando hacia abajo en el yoga es tan relajante que me quedé dormido.
21 Answers
Early to bed and early to rise, makes me healthy, wealthy, and wise.
Dormir temprano y levantarse temprano, me hace rico, saludable y sabio.
Corrected sentence: Cuando oigo volver a mi amo , tendré que bajarme de este sillón y nadie nunca sabrá que estuve en los muebles....Soy muy inteligente.
Original sentence: Cuando oigo mi maestro vuelve, tendré que bajar de este sillón y nadie nunca sabrá que estuve en los muebles....Soy muy inteligente.....
When I hear my master return, I will have to get down from chair and nobody will ever know that I was on the furniture. I am very smart.
"estoy soñando de un sofá más grande"
"I'm dreaming of a bigger couch"
Esta un perro comer perro mundo, estoy seguro aquí por una hora o tres.
It is a dog eat dog world , I am safe here for an hour or three.![]()
Mí perro tendría el sueño de canguro . My dog may be having the kangaroo dream.
I wish the master were not so cheap, and would buy a bigger sofa.
Deseo que el maestro no sea tan barato, y compraría un sofá más grande.
- Pesta, I think ' if the master was not so poor' is better, unless he sells himself cheaply. - annierats Feb 10, 2012 flag
- Good job, pesta! -- *Me gustaría* que *mi dueño* no *fuera* tan *tacaño* y *comprara* un sofá más grande. - gintar77 Feb 10, 2012 flag
- "cheap" here = tacaño :) - ian-hill Feb 11, 2012 flag
Quisiera descansar porque hoy esta noche a las diez tengo una cita con una perrita linda y debería estar en buena forma.
I would like to refresh myself, because tonight at 10 I have a date with a pretty little girl dog and I have to be in good shape.
- Feb 10, 2012
- | Edited by porcupine7 Feb 12, 2012
- | link
- | history
- | flag
- muy listo! - annierats Feb 10, 2012 flag
- Great job, porcupine! -- English: I *would* like to ....because *tonight at 10* I have a *date* with a pretty little *girl dog* and I have to be in *good* shape. - gintar77 Feb 10, 2012 flag
- Spanish: Quisiera *descansar* porque *esta noche* a las diez tengo una cita ... - gintar77 Feb 10, 2012 flag
- Gracias gintar - porcupine7 Feb 12, 2012 flag
They call me a good for nothing dog ,useless and lazy .I wonder why ! Me llaman un buena para nada perro inútil y perezoso .¡Me pregunto por qué !
Wouldn't it be nice if this had a trundle?!
¡No sería agradable si esto tenía una carriola! ![]()
- a trundle what's a trundle please cristalino? - FELIZ77 Feb 10, 2012 flag
- Feliz, here's a good description and pic: en.wikipedia.org/wiki/Trundle_bed - pesta Feb 10, 2012 flag
- @Feliz: would "truckle bed" be more of a better description, mate? :) - cristalino Feb 10, 2012 flag
- Great job, cristalino! -- Not sure about "carriola". I would say "cama nido". -- si esto *tuviera* - gintar77 Feb 10, 2012 flag
Original: 3 fuera de 4 veterinarios sugiere que perros duerman en esta posición.
Corrected: Tres de cada cuatro veterinarios sugieren que los perros duerman en esta posición.
3 out of 4 vets suggest that dogs sleep in this position.
- Somehow I think this is too literal of a translation. - Gregory84 Feb 9, 2012 flag
- I sense the need for subjunctive for dormir. - pesta Feb 9, 2012 flag
- Yes, I was thinking that too, but based on some of my previous answers that didn't need the subjunctive when I thought I did I'm not 100% I'll have to revisit that topic. - Gregory84 Feb 10, 2012 flag
- This appears to be a simple straight forward yes, so I changed it to the subjunctive. - Gregory84 Feb 10, 2012 flag
- Great job, Greg! -- Tres *de cada* cuatro veterinarios *sugiereN* que *los* perros ... - gintar77 Feb 10, 2012 flag
éste perro gustan los problemas matemáticos. Longitud por anchura es demasiada pequeña.
AC: A éste le perro gustan los problemas matemáticos. La longitud por la anchura es demasiado pequeño.
This dog likes mathematical problems. Length times width is too small.
- Great job, mi6! -- *A* este perro *le* gustan los problemas matemáticos. *La* longitud por *la* anchura es *demasiadO pequeñO* [masculine because it is "el producto"] - gintar77 Feb 10, 2012 flag
- demasiado is an adverb in this case and is not modified with gender anyway - gintar77 Feb 10, 2012 flag
- wow, I really thought I had to match "demasiado pequeño" with "la longitud por la anchura". Thanks Gintar for this useful information :-) - 00434ec3 Feb 10, 2012 flag
I'm too big for this armchair, but what can I do... it's warm here.
Soy demasiado grande para este sillón, pero qué puedo hacer... hace calor calorcito aquí.
''I'm not really asleep! (sleeping) I am just trying out (experimenting with) this new yoga position(posture)! They say it's good for meditation!''
= ''íNo estoy durmiendo, de verdad! Sólo estoy experimentando (o tratando) con esta nueva.postura de yoga Se dicen que es bueno para hacer la meditación.''
Editor's note/s: I am using an accent on solo to distinguish it from the meaning of alone (because the dog is the only one in the picture and is also doing it by himself! Real English meanings in brackets. Many English expresssions have an implied meaning that is different from their surface meaning/meaning at face value. The last two can be said to be synonyms.
¿No ves que estoy durmiendo? Busca a otra persona para mirar. Don't you see that I am sleeping? Find someone else to watch.



Comentarios
Add Comment