4 Vote

So I've checked the dictionary and phrasebook and with my knowledge of Spanish none of the entries really say the idea I want to relay. My guess here for "daddy's little girl" would be, "la consentida de papi". One of my Mexican friends agreed, but I figured I'd check for maybe a more universal and/ or proper way to phrase it. Any thoughts? smile

  • Posted Jan 23, 2012
  • | 608 views
  • | link
  • | flag

5 Answers

3 Vote

I think "la consentida de Papá" is a very appropriate and fitting equivalent expression. Works nicely for me.smile

4 Vote

In Spain: "Es una niña de papá".

2 Vote

La consentida del papá/de la mamá. It could be dady's girls or mama's girl. It applies the same for boys. El consentido del papá/de la mamá.

1 Vote

In Spain at least, babies and young children seem much loved and passed around in the bars like parcels. I think the concept may not exist... Obviosuly , in Italy, they have mummy's boy...I await the answers with interest.

1 Vote

La niña de papá

Answer this Question
Comentarios