1 Vote

The past perfect subjunctive makes sense to me, but shouldn't there be a second past perfect subjunctive category in the conjugation list? In addition to the Hubiera, Hubieras, Hubiera, ... ect. version shouldn't there be a Hubiese, Hubieses, Hubiese, ... ect. version as well?

  • Posted Jan 4, 2012
  • | 370 views
  • | link
  • | flag
  • I may be missunderstanding your question, but I was taught that the -se and -ra endings were essentially the same. Maybe the -se would be used more in Spain. Where I live, all I hear is the -ra. - Pinolero Jan 4, 2012 flag
  • I reread your question. Maybe it was simply a heads up to the moderators to add them... - Pinolero Jan 4, 2012 flag

3 Answers

1 Vote

The past perfect subjunctive makes sense to me, but shouldn't there be a second past perfect subjunctive category in the conjugation list? In addition to the Hubiera, Hubieras, Hubiera, ... ect. version shouldn't there be a Hubiese, Hubieses, Hubiese, ... ect. version as well?

The "se" and "ra" versions have the same meanings. You see the "se" version alot in writing (books, subtitles, newspapers) but I have never heard it spoken in Mexico.

  • I agree it´s spoken rarely, but not unheard of in Mexico. It is, however, understood by all educated people. I find the "se" version very refreshing - JulianChivi Jan 5, 2012 flag
0 Vote

Sí, pero creo que es un poco raro.

Mira: Conjugación del verbo hablar

0 Vote

I'm pretty you're right, we haven't really learned it that well but you sound pretty right for the second part. Hope that helps.

Answer this Question
Comentarios