2 Vote

"Come on" is an expression I use a lot in English whether I'm encouraging someone (Come on, you can do it!) or whether I'm expressing annoyance (Oh come on, give me a break!)... I use it a lot. and I would really like to know it in Spanish as well. Please help. grin

  • Posted Jan 4, 2012
  • | 1034 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

4 Vote

It might be a bit unrealistic to expect a perfect overlap between the use of this English interjection and an interjection in another language.

Nonetheless, in certain contexts, you could probably use

Expression Used to express
(1). ¡Anda ya! Disbelief or incredulity — Oh, Come on, give me a break!
(2). ¡ánimo! Encouragement — Come on! You can do it! Cheer up!
(3). ¡Hala! Encouragement — Come on! You can do it!
To hurry someone — Come on! Hurry up!
(4). ¡vamos! To hurry someone — Come on! Let's go!
(5). ¡date prisa! To hurry someone — Come on! Hurry up!

  • Increíble, todas funcionan con "vamos" ;) - chileno Jan 4, 2012 flag
2 Vote

It is translated as "vamos"

1 Vote

The expression "dale" is often used in the sense that we use "come on".

I'm not sure how to translate that literally...- "give it"?

But when you're trying to coax someone to go along with you and they are being hesitant...."dale" would be a good thing to say.

0 Vote

In the meaning of You can do it, I would say "Puedes hacerlo! or...Vamos tu puedes!

For don't "Bother me" No me molestes!! That would be "Don't bother me" I can't think of any expresions I have heard so will be following this with interest. If they are saying something rediculous you could say No me digas! Don't tell me!

Thank you for a GOOD question. Sharon

Answer this Question
Comentarios