4 Vote

How would you translate this. The phrase book didn't help. The translator had different answers. I'm looking for an informal/colloquial response.

Como siempre - ¡gracias!

  • *colloquial - rabbitwho Dec 7, 2011 flag
  • thanks for catching the typo - typing is not my greatest skill - DR1960 Dec 7, 2011 flag

3 Answers

5 Vote

Hi Dr!

"Sé lo suficiente para meterme en problemas".

3 Vote

Por si acaso estás en España, creo que se lo dice así: "Sé lo suficiente para meterme en líos"

  • This sounds the best to me, pescador. Do you need the 'lo'? - annierats Dec 8, 2011 flag
  • I like the líos. - annierats Dec 8, 2011 flag
1 Vote

Tengo conocimiento suficiente para estar en apuros.

This is very tentative, dr.

  • I think there are many ways of saying this.. - annierats Dec 7, 2011 flag
Answer this Question
Comentarios