ASK A QUESTION Niña del ojo?
I am trying to find an expression to mean la pupila, the round part in your eye.
In English, you say 'apple of one's eye' to mean a pupile. In Spanish, what expression can replace la pupila?
Some people on the internet say I can use 'niña del ojo,' but my friend from Argentina says he's never heard of it. I wrote this question to my friend from Spain, but her response sounds unclear...
So, please let me know if you know what 'niña del ojo' means. And let me know which Spanish-speaking country you are from. Thanks.
Yes, it is la "niña" del ojo.
At least in Chile.
Hmmh, the only time I've heard of apple of one's eye in English is to say that someone is your dear one.
Interesting, I have never heard of 'the apple of your eye' used in this way. To me it means someone special, who you love a lot, often a child.
As in, I love both my children but my daughter is the apple of my eye. (Don't tell her I said that)
Thinking about it that makes sense, maybe the fact that it means pupil is where the expression comes from, i.e. the one you love most is in the centre of your eye.
Look in the Bible, Proverbs 7:2 in English & Spanish. Niño de tu ojo or apple of your eye. You are correct.
La pupila es un orificio situado en la parte central del iris por el cual penetra la luz al interior del globo ocular. Se trata de una abertura dilatable y contráctil, aparentemente de color negro que tiene la función de regular la cantidad de iluminación que le llega a la retina, en la parte posterior del ojo. También es llamada "la niña del ojo".
de este artículo
Te quiero como a la niña de los ojos.