0 Vote

the translation is soportar una familia. I am not so sure that that is the correct translation. Support means maintenance in this instance and soportar to me means: to handle, to have patience to tolerate. Woudn't the proper translation be: mantenimiento de familia'

  • Posted Apr 22, 2008
  • | 1254 views
  • | link
  • | flag

17 Answers

0 Vote

Hi DoDro and Vernic: Apadrinar never even heard of it. One can use more familiar ways, however I have to give credit to Vernic because it is manutencion in a legal setting.

0 Vote

Vernic I ordered the rae, thanks. I think that with the Oxford, Collins and RAE it should be a good start.

Answer this Question
Comentarios