ASK A QUESTION Me alegro que vs me alegro de que
4 Answers
Using "alegrarse" (me alegro, te alegras, se alegra...), the preposition is compulsory, like with many other pronominal verbs. The structure is "[Yo] me alegro de + [something]". That something can be a noun (e.g. Me alegro de eso) or a noun clause, like "Me alegro de que vengas".
Using "alegrar", the subject is the thing that makes you happy, and it is generally placed after the verb, especially if this subject is a subordinate clause (e.g. Me alegra que te hayas divertido). The person who experiences this happiness is expressed with an indirect object, so this verb is used here exactly like "gustar": "Me alegra algo", "Me alegra que vengas".
- Jul 10, 2011
- | Edited by lazarus1907 Jul 10, 2011
- | link
- | history
- | flag
I can't tell you any rules, but I can say it's "Me alegro de que" and "Me alegra que" most of the time.
I can't tell you any rules, but I can say it's "Me alegro de que" and "Me alegra que" most of the time.
So then when it's 'Me alegro' you use 'de que' and when it's 'Me alegra' you use 'que' only?
I think that you are understanding the difference. It depends on whether you are using alegrar +d.o.p. (me) or alegrarse (reflexive...me alegro)
Your answer is given in this discussion. I suggest that you only read the 1st 1/2 of the discussion because once Lazarus jumps in the grammar explanation gets a little technical [unless you enjoy studying that sort of thing.] The discussion starts to revolve around whether the object pronoun used with alegrar is acusative or dative.

Comentarios
Add Comment