ASK A QUESTION ¿Hay una sola palabra española que exprese el verbo inglés "to grandfather" como en la frase, "Your plan will be grandfathered so that you don't have to pay the extra costs."?
4 Answers
I didn't know the word in English until you said it, but it appears to mean something like 'to exempt' (from a legal requirement), so maybe eximir (de un requirimiento legal) will work?
To help, I will say that I have heard this verb several times in English. It means that someone is exempt from following a rule if that rule changes after that person has already been told there was no such was rule.
For example, I moved in my apartment a few years ago with a 70 pound dog. Last year the manager said she did not want dogs over 50 pounds, but my dog can stay because she "grandfathered me in." This rule applies to new renters only.
"Apadrinar" is a common verb means both to become someone's godfather and to support or sponsor.
P.D. I wrote a lot of rubbish. Now it is corrected.
- Jul 9, 2011
- | Edited by lazarus1907 Jul 9, 2011
- | link
- | history
- | flag

Comentarios
Add Comment