ASK A QUESTION How you translate you rock?
0
Vote
8 Answers
1
Vote
You don't. "You rock" is an American English idiom that would probably be meaningless to a Spanish speaker.
- Yes, of course. But surely there is an equivalent expression used by spanish-speaking youth to mean... you da man, you go dude! etc. - Valerie Oct 4, 2009 flag
- And yes, I know perfectly well that those are colloquialisms as well... it was a poor attempt at humor ;) - Valerie Oct 4, 2009 flag
- I gotcha. :) - Goyo Oct 4, 2009 flag
1
Vote
1
Vote
If you are referring to music, rock is rock. Or rock pesado for hard rock. If you wanna say you rock, or something along the lines of that, Izabela-Stan has your answer.
0
Vote
0
Vote
0
Vote
Vicente and Edwin, please remember :please note that it is mandatory on this forum to use correct spelling, grammar, and capitalization in your posts. -
Further posts with incorrect spelling will be deleted.
0
Vote
Eres a toda madre. Eres perron. Eres chingon. Eres lo/la mejor
0
Vote
With today's youngsters, is probably the same translation "you rock" but if I was one of them. I will said "eres lo maximo" or perhaps "eres bien pilas"
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment