2 Vote

Hace mucho tiempo que no puedo visitar SpanishDict. Pero, aquí estoy.... y estoy en Cusco, Peru!!! LOL Pero ahora no tengo tiempo para contarles todo lo que me ha pasado.

Estoy aquí porque tengo una pregunta sobe los usos de "a fin de que" comparados con "para que" y "con el fin de que". Ahora tengo clases privadas con una profesora de España y piensa que "para que" y "con el fin de que" son muy parcecidos pero el uso de "a fin de que" es un poco diferente pero no podía explicarmelo y buscamos en el internet y no encontramos nada.

¿Alguien me puede decir cómo "a fin de que" es un poco distinto a los otros?

Gracias de antemano!!!

  • I can't answer that just wanted to say, hey cool I've always wanted to visit Peru, how did you come to be there? - jeezzle Jun 9, 2011 flag
  • I just wantd to study abroad and the school I worked for offered to pay for tuition etc (seriously!) so here I am! I actually found this school through DonQuijote but this is a partner school called Amauta, so its outside their organization. - Luciente Jun 9, 2011 flag
  • Wow that is really cool, seems scary to just get up and go to someplace you are unfamiliar with though, did you have any friends there ahead of time or are you just winging it? - jeezzle Jun 9, 2011 flag
  • No, just winging it. But many of the other people that came to this school just came randomly and alone as well. I was scared before I got here, but I feel well taken care of, so it has not been scary at all. - Luciente Jun 9, 2011 flag

2 Answers

0 Vote

With the finality...

To that/this end...

A fin de que podamos conversar en castellano, tenemos todo que saber castellano en primer lugar.

0 Vote

¿Alguien me puede decir cómo "a fin de que" es un poco distinto a los otros?

Maybe I'm missing something I can't think of right now, but the main difference between "a fin de" and "para" to express purposed is the register: "a fin de" is very formal (and sometimes, somewhat pedantic if you abuse it). Another difference is that "para" also accepts nouns ("para José"), while the phrase "a fin de" requires an subordinate clause (a fin de lograr... / a fin de que + verb).

Answer this Question
Comentarios