What does "Sip estoy hecha en cuero" mean?
She means that "she is very sexy or beautiful". Si, "estoy hecha un cuero". She is talking like a mexican girl.
Just don't ever say that if you happen to be in Puerto Rico. Saying "estoy hecha un cuero" there is equal to saying "I've become a slut/whore".
Well, looks like the lesson to be learned here, find out where she is from because she is either saying she's sexy (kind of conceited) or she's admitting she's easy (aka a whore). Jaja, both sounds like a losing situation to me, over-prideful or sleasy, not my types.
My Columbian mother-in-law used to call women "cuero" or "leather" when they "had been around." The implication was that they were "easy."
Estar en cueros = to be naked.
--No puedo salir, estoy en cueros.
Estar hecho(a) un cuero = to be gorgeous. To be in a terrific shape.
--Me encanta Cameron Diaz: está hecha un cuero!
--Y qué me dices de Penélpe Cruz? También está hecha un cuero.
(Please, feel free to add your own examples).
"estoy hecha un cuero" does not imply that she is naked at all, yet it is not impossible, at least in Mexico.
Hmmm in Chile that phrase would mean "Yes, I am rough (like leather)"
Generally, said by a woman who has been hurt by a man, said sarcastically.
Tener un buen cuero = to have a good body.
I'll be darned!
I was not familiar with either the expression or any of the meanings assigned to it! Learn something new every day....
If I'd had to guess, I'd have never thought it had anything to do with beauty! I mean, a piece of leather? Not how I'd compliment a lady, for sure...