ASK A QUESTION Margrethe Ingeborg Gloersen ha sido "denunciada"
Could somebody check to see if this Spanish translation is correct?
Margrethe Ingeborg Gloersen has been “denounced” and will be taken to court...The crime? To hold carboot sales for the sake of sick and abandoned dogs, on what she believed to be waste land.
After making several unsuccessful attempts to find the owner of this land to ask his permission, She continued with the carboots, in the belief that if there was an owner, he would come forward and discuss it with her. At no point did she realise she was in breach of any laws, and would not have continued had she known this.
Margrethe has never personally benefited from any of her money raising activities, and her sole interest is in the charity that she has founded "Happy Endings-Final Feliz" and the welfare of the animals she devotes her life to. Please sign below to support her cause. Thank you.
****Margrethe Ingeborg Gloersen ha sido "denunciada" y será llevado ante los tribunales ... El crimen? Hacer rastros por el bien de los perros enfermos y abandonados, en un sitio que pensaba ella fue un yermo. Después de hacer varios intentos infructuosos de encontrar al dueño de esta tierra para pedir su permiso, ella continuó con las ventas de maleteros, con la creencia de que si había un dueño, que se presentaría y lo discutiría con ella. En ningún momento se dió cuenta de que estaba en violación de las leyes, y no hubiera seguido si ella lo supiera. Margrethe nunca se ha beneficiado personalmente de ninguna de sus actividades de recaudación de dinero, y su único interés es en la fundación de limosna que ha fundado "Happy Endings-Final Feliz" y el bienestar de los animales a cuáles se dedica su vida. Por favor firme abajo para apoyar su causa. Gracias.****
- Posted Mar 21, 2011
- | Edited by --Mariana-- Mar 21, 2011
- | 437 views
- | link
- | history
- | flag
2 Answers
Car boot sale does not have an easy translation. The closer thing I can think of is "feria de ventas". So I would put it as:
Margrethe Ingeborg Gloersen has been “denounced” and will be taken to court...The crime? To hold carboot sales for the sake of sick and abandoned dogs, on what she believed to be waste land.
After making several unsuccessful attempts to find the owner of this land to ask his permission, She continued with the carboots, in the belief that if there was an owner, he would come forward and discuss it with her. At no point did she realise she was in breach of any laws, and would not have continued had she known this.
Margrethe has never personally benefited from any of her money raising activities, and her sole interest is in the charity that she has founded "Happy Endings-Final Feliz" and the welfare of the animals she devotes her life to. Please sign below to support her cause. Thank you.
****Margrethe Ingeborg Gloersen ha sido "denunciada" y será llevada ante los tribunales ... El crimen? Organizar ferias de venta por el bien de los perros enfermos y abandonados, en un terreno que ella pensaba que estaba abandonado. Después de varios intentos infructuosos de encontrar al dueño de esta tierra para pedir su permiso, ella continuó con las ferias de venta, en la creencia de que si había un dueño, éste se presentaría y lo discutiría con ella. En ningún momento se dió cuenta de que estaba en violación de las leyes, y no hubiera seguido de haberlo sabido. Margrethe nunca se ha beneficiado personalmente con ninguna de sus actividades de recaudación de dinero, y su único interés es en la fundación sin fines de lucro "Happy Endings-Final Feliz" que ella ha fundado, y el bienestar de los animales a los cuáles ha dedicado su vida.
Por favor firme abajo para apoyar su causa. Gracias
la palabra en castellano para "carboot sale" is mercadillo /
``the Spanish word for "carboot sale" is mercadillo
el resto ... perfecto Guillermo2 ![]()
- May be a local word. Not in Argentina, but thanks for the help. - Guillermo2 Mar 21, 2011 flag

Comentarios
Add Comment