ASK A QUESTION Picture of the Day: Lost in translation
Post your comments/titles/captions to this picture (both in Spanish and English) and vote for the ones you like. The best answer will be chosen tomorrow on the basis of the greatest number of votes as well as the language correctness.
.
Rules:
â–ş Captions should be a minimum of four words and a maximum of four sentences in length.
â–ş The sentences M U S T be your own work: you cannot copy from the translator, books or any other source.
â–ş Idioms and lyrics which do not translate should be avoided.
â–ş You can only answer once.
â–ş Answers must caption the picture in both English and Spanish.
â–ş You must correct your answer with any corrections that are given.
â–ş Sentences must be comprehensible after three or four reads.
â–ş Do not post pictures or unnecessary subject pronouns in Spanish.
----------
Answers which do not follow the rules will not be corrected or accepted.
.
My example:
.
Agua embotellada: ahora viene en latas
.
Bottled water: it now comes in cans
.

16 Answers
Ahora sin ese sabor a botellas.
Now without that bottle taste.
- Mar 18, 2011
- | Edited by dc-alien-z Mar 18, 2011
- | link
- | history
- | flag
- ..."sabor a botella" Well done, scalienz! :) - cogumela Mar 18, 2011 flag
- Thanks for the correction. - dc-alien-z Mar 18, 2011 flag
Estoy confundida. PedĂ agua embotellada y esto es lo que vino
I am confused. I ordered bottled water and this is what came.
Ahora el agua embotellada viene en latas y el agua enlatada viene en botellas.
Bottled water now comes in cans and cans of water now comes in bottles.
Cuando tienes sed, no importa si el agua está embotellada o enlatada, siempre que puedas tomarla.
When you are thirsty, it doesn't matter if the water is bottled or canned, just as long as you can drink it.
Esta es una señal de que tenemos que empezar a..beber agua en vasos de nuevo ... a la manera antigua.
This is a sign that we have to start drinking water from glasses again....the old fashioned way. ![]()
Despite all appearances to the contrary... it still tastes like bottled water
![]()
= ĂA pesar de que las apariencias indican lo contrario ...sigue (o continĂşa) teniendo (un) sabor a agua embotellada!
![]()
Corregid mi Español, por favor ![]()
No me llama una cosa que no es correcta .
Una botella es una botella ,es una botella.
Do not call me a thing that is not correct .
A bottle is a bottle , is a bottle.
![]()
- unless you are arguing plastic bottles vs glass bottles. - 0074b507 Mar 18, 2011 flag
- No just the idea of calling a spade a shovel. - ray76 Mar 18, 2011 flag
- Actualy I tried to get the idea that US call putting fruit into bottles and cooking them , as "canning" , but we call that process, as "Bottling " but it was beyond me , as is a lot of things. - ray76 Mar 18, 2011 flag
- No me llame una cosa que no es correcta.... Well done, Ray! ;) - cogumela Mar 18, 2011 flag
- Gracias hermosa chica, está muy simpática. - ray76 Mar 18, 2011 flag
Es una mala interpretaciĂłn! El traductor japonĂ©s debĂa haber dicho, " agua enlatada," en vez de "agua embotellada." Una equivocaciĂłn fácil de hacer!
A bad interpertation. The Japanese translator should have said, "canned water," instead of "bottled water." An easy mistake to make!
A veces es muy difĂcil a encontrar un buen traductor.
Sometimes it is very difficult to find a good translator.
I would have called this potable water, without preservatives.
Yo habĂa llamado a esto agua potable, sin conservantes.
Bad joke warning!
If you are thirsty enough you'll drink whatever water you can.
Don't say I didn't warn you.
¡Adviso! !chiste malo! Si tiene suficiente sed beberás todo el agua que puedes.
No digas que no te advertli.
¿Agua de qué?
If you haven't been there, go to the site Ahhh engrish, it is a roar!.
- Mar 17, 2011
- | Edited by pacofinkler Mar 17, 2011
- | link
- | history
- | flag
Comentarios
Add Comment