18 Vote

How about a list of Spanish verbs that do not exist in English,

Examples:

Nacer - to be born. Suicidarse - to commit suicide.

Any more?

  • Posted Mar 16, 2011
  • | 2859 views
  • | link
  • | flag
  • That's hard! I can't think of any right now, but will be interested in what other people post. - jtt96 Mar 16, 2011 flag
  • wow! look at all these answers!!! - jtt96 Mar 17, 2011 flag
  • My e-mail box was so full of alerts to this thread I thought for a moment that i was getting spamed. - jtt96 Mar 17, 2011 flag

37 Answers

9 Vote

Maquillarse = to put on make up

Acostumbrarse = to get used

Probarse = to try on

  • Cogu: maquillarse: to *put on* make up :) - Deanski Mar 17, 2011 flag
  • "to put make-up on" - chicasabrosa Mar 17, 2011 flag
  • In England we would say to put on make up as we do not like to use split infinitives - FELIZ77 Mar 17, 2011 flag
  • Gracias Deans, Chica and Feliz! :) - cogumela Mar 18, 2011 flag
  • That's not splitting an infinitive,that's the difference between a seprable and inseprable phrasal verb.There are many in both British and American English.Put on is officially seprable acording to the OED.In general whenever you can seperate you should. - rabbitwho Mar 21, 2011 flag
8 Vote

Trasnochar = to stay up late

Madrugar = to get up early

  • m - nike907 Mar 16, 2011 flag
  • My Colombian friend uses 'Madrugar' in normal conversation. - nike907 Mar 16, 2011 flag
  • Al que madruga Dios lo ayuda. - LuisCacheux Mar 17, 2011 flag
  • No por mucho madrugar amanece más temprano. - LuisCacheux Mar 17, 2011 flag
  • Colombians use trasnochar all the time too, is it not more literal, i.e. go through the night, rather than stay up late? - afowen Mar 17, 2011 flag
8 Vote

enamorarse = to fall in love

  • isn't this the same as the English word "enamor" or "enamored"? - Gillygaloo Apr 6, 2011 flag
6 Vote

Soler - to be used to, to usually ...

  • I can't find the meaning of "to be used to" connected with soler in the dictionary :( - rabbitwho Mar 21, 2011 flag
  • Ej:"Cuando era pequeño,solía pasear con mi madre por el parque". - lukaaxx Mar 21, 2011 flag
  • "Al Capone dijo en cierta ocasión : No suelo perder el tiempo pagando impuestos" - lukaaxx Mar 21, 2011 flag
  • "We used to go the beach every year"="Solìamos ir todos los años a la playa" - lukaaxx Mar 21, 2011 flag
6 Vote

Tutear: to address informally (as "tú")

6 Vote

Abalizar- To mark with buoys

Desdecir- to fall short of, to not live up to, to be unworthy

Desinflamar- to reduce swelling or inflammation

Enloquecer- to drive crazy or mad

Entreabrir- to open halfway

Jacarear- to roam the streets at night making merry

Jarapotear- to stuff with drugs/medicine

Quimerizar- to have fanciful ideas

Teleguiar/ Teledirigir- to operate by remote control

Veranear- to spend the summer

Zozobrar- to be shiprecked

5 Vote

aprovechar = to make the most of

  • often used as "to take advantage of" as well... "si el momento se dio, aprovechalo" - "if the moment is given, take advantage of it." =) - DJ_Huero Mar 17, 2011 flag
5 Vote

Regalar - to give a gift, give something away for free

  • English does have "gift" as a verb, though. - Luciente Mar 17, 2011 flag
  • Regale... - afowen Mar 17, 2011 flag
5 Vote

Amanecer - To dawn - Used interchangably with Madrugar

  • also used in this sense "¿cómo ameneciste? = how was your sleep? - Deanski Mar 17, 2011 flag
5 Vote

cabrahigar--If I ever perform this action and need to describe it in English, I'll just use the Spanish word.

5 Vote

desayunar

intransitive verb

to have breakfast

desayunarse

pronomial verb also:

to have for breakfast

Se desayunaron con café y tostadas -> they had coffee and toast for breakfast

  • Vote but "to breakfast" and "to lunch" have crept into the English language though. - ian-hill Mar 17, 2011 flag
  • Thanks for the information. - LuisCacheux Mar 17, 2011 flag
  • Crept in? Break-fast. Break is a verb, to breakfast - always normal. To dine, to lunch - fine. To elevense would be odd though... - afowen Mar 17, 2011 flag
  • @ I don't agree - what you say is true but "to breakfast" as in "I am breakfasting" is kind of new. - ian-hill Mar 18, 2011 flag
  • We always had "to dine" (dinner) for example but "to lunch / breakfast" are quite new in normal conversation. - ian-hill Mar 18, 2011 flag
3 Vote

desvelar = to keep awake

3 Vote

Recoger = to pick up

3 Vote

madrear = "to kick somebody´s butt"

3 Vote

Perrear - the word used to define the way people dance reggeton, in which a boy and a girl are face to face or the boy behind the girl and they dance at the same time, really close together.

Sandunguear - to party hard

Chambonear - to wind it up, usually the context of dancing/partying to caribbean rhythms like reggaeton, merengue, mambo, and bachateo.

  • Perrear - to dog - that exists in English... - afowen Mar 17, 2011 flag
  • True; technically, "perreando" would be "dogging", even if the meanings are different. - 002067fe Apr 3, 2011 flag
Answer this Question
Comentarios