Diferencia entre should y could
Por favor necesito ayuda para traducir las sig. oraciones;
You should be able to drive in 4 weeks.
Are there any positions that should be avoided duringt my pregnancy?
Mil gracias. wilri
should= something that is expected that you do, not necessarily something you are able to do
I should do my homework, but I don't want to. I should know how to swim.
could= something you are able to do, not always something that you chose/should to do.
I could go to the store, but I do not need to. I could read very well even from an early age.
could is almost always interchangeable for "was able to" although it is better to you "could" in many cases.
I was able to read very well even from an early age.
I can't help with the translation, my Spanish is not very good, but it looks someone already translated it for you.
Did you try the translation bar? It works like a charm!!!
If not the translation is as follows:
Deberías poder manejar en cuatro semanas.
¿Hay algunas posiciones que deberían ser evitadas durante mi embarazo?
You don't say what you first language is.
The English Modals
Can / could
Will / would
Shall / should
May / might
Used to / Ought to
Do not exist in Spanish -
therefore you have to find other ways to say the same thing.