ASK A QUESTION "In the home setting, he often demonstrates anger, frustration, and violent responses such as punching holes in the walls and throwing things."
0
Vote
Someone told me that abujerar would be the most appropriate word to use in this context; however, this word is not in the dictionary. It is referenced in many places as similar to agujerear, but doesn't seem to be the same, or as common.
I ask what country it is used in because I heard it in Texas, so I thought it might be more common in Mexico. I also don't want to start using this word if it is not in the dialect of the area.
2 Answers
0
Vote
I've never heard of abujerar. I'd be interested to know what you find out on here.
0
Vote
You may be referring to agujerar, which is to pierce (holes). Take note that it is related to words like aguja (needle) and agujero (hole), so that must be it.
- I think that agujerear is a more flexible term than agujerar. Agujerear can mean "to make a hole", "vent", "prick", or "peirce". Unless someone misspelled a word for google translate : - ). - yogamat Feb 16, 2011 flag
- I think so too, though I just thought agujerar sounds closer to abujerar. Agujerar is not even on my M-W dictionary. - Deanski Feb 16, 2011 flag
- I found the answer finally. Read the comment on the above answer. - yogamat Feb 16, 2011 flag
Answer this Question
Vote
Unvote

Comentarios
Add Comment