¿Por algo de comer?
when I translate the phrase to english it reads: For something of to eat? does this phrase translate to: Would you like to eat something?
A more precise context is required to give you a good answer. By itself, "Por algo de comer?" literally means "In exchange for some food?"
"algo de comer" or "algo para comer" (depending on region) are both accepted ways of saying "something to eat".
"¿Quisiera(s) algo de/para comer?" - Would you like something to eat?