ASK A QUESTION clan de ceja
Was reading some comments by readers of a Spanish newpaper and one contained the phrase "clan de ceja". I think the context indicates it is a euphemism (nevertheless perjorative) to signify the liberal, "enlightened" wing of the social spectrum. Can anyone offer some correction or insight?
5 Answers
not really familiarized with the concept, where did you find this? You can't use a dictionary because that's not an actual word or expresion, is more like an idiom or a coloquial expression
Here's an article explaining some of it. Yes, it has to do with artists, actors, etc. who have expressed political opinions in Spain.
Really funny, its an expression, in Spain, but you would probably need to be spanish to know the actual meaning, I think there is sarcasm involved, perjorative, probably, it depends (del cristal con que se mire) diría mi abuela
Clan de la ceja is the political left-wing in Spain.
- "Ceja" is better translated as "high-brow" along with all its usual connotations. - Malenor Dec 21, 2010 flag
- Thank you. This was a phrase used by a Spanish citizen in her comments regarding a controversial event reported in the newspaper. - Otravez Dec 21, 2010 flag
- yes, the clan de ceja lost the election - Malenor Dec 21, 2010 flag
- Following the link which Kevin gave (above), I see that the "group" supports Zapatero and has chosen this "name" in recognition of the uncommon appearance of his eyebrows. - Otravez Dec 22, 2010 flag
- The brow has fallen. - Malenor Dec 22, 2010 flag

Comentarios
Add Comment