How to translate "Tita no solo comia (huevos tibios) acostumbrado, sino que comia, ademas, jumiles, gusanos de maguey, acosiles, tepezcuintle, armadillo, etc., ante el horror de Rosaura." ? | SpanishDict Answers
Do you #LoveSpanish? Share why for a chance to win $15,000 in scholarships from SpanishDict. Learn more!
report this ad
1 Vote

This is from 'Como agua para chocolate' about one third of the way thro' chapter 2.

  • Posted Dec 12, 2010
  • | 2063 views
  • | link
  • | flag

1 Answer

1 Vote

These links should help with the words that you won't find in the dictionary.

jumiles

gusanos de maguey

acosiles

tepezcuintle

  • A great answer! Thankyou very much alba3! - rochester Dec 14, 2010 flag
Answer this Question
report this ad