8 Vote

Let's see who can come up with the best caption...Spanish and English or your choice

alt text

  • Posted Dec 3, 2010
  • | 1296 views
  • | link
  • | flag

21 Answers

3 Vote

muack!!

2 Vote

Y así nacío el verbo reflexivo "carearse".

2 Vote

He flattened the ball!!!

¡El hombre hizo que la bola vaya plana!

gulp

2 Vote

¡Ayudame! ¡Necesito un nariz nuevo!

2 Vote

There goes the nose job!

¡Ahí va operarse la nariz!

2 Vote

En cuanto a las reglas del futbol, hay que saber la diferencia entre la cara y la cabeza.

As far as the rules of football are concerned, you have to know the difference between the face and the head.

  • except in english "futbol" is called "soccer" - 0097f7e0 Dec 3, 2010 flag
  • Kittycow is right, but that´s only true in the U.S. to distingush from American style football. It Britain it is called football. It is the real football as far I am concerned. - BellaMargari Dec 3, 2010 flag
  • "Soccer" is also used in Australia, because of Aussie rules ("football"). But I agree with Margaret-Nah! - RAWRKAL Dec 3, 2010 flag
2 Vote

No es un tumor.

2 Vote

Un ejemplo de impulsar y momento.

An example of impulse and momentum.

1 Vote

Ouch!

¡Ay!

1 Vote

Pucha! - maybe understated,

1 Vote

de verdad hay que comprar un microscopio, esa manera de investigación no puede que funcione.

I really have to buy a microscope, this manner of investigation just does not work.

1 Vote

Soccer would be a lot easier and less painful if I could use my hands to catch the ball instead of my face.

There must be an easier way to catch the ball!

1 Vote

Well... it seems to have solved my problem. My nose is flat instead of long now... no-one will be able to tell if Im lying!

1 Vote

I saw this magician the other night on television catch a bullet between his teeth. So, I thought to myself,"Why not try a football?" hmmm

1 Vote

Fetch the dentist immediately!

¡Busque the dentista en seguida!.

Answer this Question
Comentarios