3 Vote

I know that "aqui tienes" means "here you are" - can this change to "aqui tienes" if you are speaking casually, or is it always "aqui tiene"? Thanks!

  • Posted Nov 14, 2010
  • | 1296 views
  • | link
  • | flag

4 Answers

2 Vote

It's more like "Here you have it", and yes, speaking informally you could say "aquí tienes".

1 Vote

That's interesting...I've never heard a direct translation for that expression.

In Spain it's "ten" or "tenga" and in Mexico it's "toma" or "tome". I can't remember which it is in Venezuela; maybe KevinB remembers.

1 Vote

in Spain we would say: toma, ten...tenga, tome

Aquí tienes is also correct in informal speech.

0 Vote

I agree with Heidi and Jack.

Say, for example, someone asks for your passport. You would respond with ....

"Aquí lo tiene (tienes)" (Here you have it/Here it is)

Answer this Question
Comentarios